蔡小紅,應(yīng)用語言學(xué)博士,法語教授、博導(dǎo),廣州翻譯協(xié)會常務(wù)理事,廣州外事翻譯協(xié)會理事。1985年獲廣州外國語學(xué)院法語語言與文學(xué)專業(yè)碩士學(xué)位,1987年法國巴黎第四大學(xué)法語語言文學(xué)系法語語言學(xué)博士階段第一學(xué)年(DEA)畢業(yè),1993年至1994年在法國巴黎高等翻譯學(xué)院就讀法語語言學(xué)博士階段第一學(xué)年(DEA);2000年獲廣東外語外貿(mào)大學(xué)語言學(xué)與應(yīng)用語言學(xué)博士學(xué)位。長期從事口譯理論研究、教學(xué)與口譯實踐、心理語言學(xué)研究與教學(xué)。近年在國內(nèi)外各種學(xué)術(shù)刊物上發(fā)表論文30多篇,主編國內(nèi)第一部口譯研究論文專集《口譯研究新探u2014u2014新方法、新觀點(diǎn)、新趨勢》,參與《當(dāng)代法國翻譯理論》、《世界文化象征詞典》等的撰寫和翻譯工作。
[1]