布日期:1980-09-17
執(zhí)行日期:1980-09-17
中華人民共和國政府和美利堅合眾國政府根據(jù)一九七八年十二月十五日《美利堅合眾國和中華人民共和國關于建立外交關系的聯(lián)合公報》的精神,認識到海運關系對兩國的重要性,考慮到海運對于發(fā)展和促進兩國間貿易的重要意義,為了加強海運方面的合作,并按照平等和互利的原則,達成協(xié)議如下:
第一條
在本協(xié)定中:
一、“船舶”是指從事商業(yè)海運或培訓商船船員的任何商船。
“船舶”不應包括軍艦、執(zhí)行任何形式的國家職能(前述的商船職能除外)的船舶、漁船、漁業(yè)研究船或漁業(yè)輔助船。
二、“一方的船舶”是指懸掛中華人民共和國國旗或美利堅合眾國國旗并分別在各自國家登記的船舶。
三、“船員”是指在任何一方船上工作,實際上從事與船舶操作或保養(yǎng)有關的職責或服務,持有該方主管當局頒發(fā)的本協(xié)定第五條所指適當?shù)纳矸葑C件,并列入該船船員名單的人員。
第二條
一、雙方同意,為了運輸客貨,當任何一方的船舶進、出另一方的港口、停泊地點和水域時,另一方在船舶服務、港口作業(yè)方面,在簡化和加快辦理行政、海關和一切所需的手續(xù)方面,應采取一切適當?shù)拇胧?,為這種船舶提供優(yōu)惠待遇。一方船舶進入另一方港口的條件,規(guī)定在本協(xié)定所附由雙方主管當局交換的信件中。
二、每一方保證,對另一方船舶所征收的噸稅應與對任何其它國家的船舶在相等情況下所征收的稅額同樣優(yōu)惠。
第三條
本協(xié)定的規(guī)定不適用于一方的船舶在對方港口間運輸旅客和貨物。但任何一方從事商業(yè)客貨運輸船舶的權利應包括在另一方一個以上的港口上下旅客和裝卸貨物,如果這些旅客和貨物是隨同一條船舶前往或是來自另一個國家。
第四條
一、每一方應承認懸掛對方國旗并持有根據(jù)對方法律和規(guī)定頒發(fā)的國籍證件的船舶的國籍。
二、每一方應承認另一方主管當局在有關法律和規(guī)定所允許的限度內頒發(fā)的噸位證書和其它船舶證書。
三、每一方應將其噸位丈量規(guī)定的任何修改情況通知另一方。
第五條
每一方應承認由另一方主管當局頒發(fā)的船員身份證件。中華人民共和國頒發(fā)的證件為“海員證”,美利堅合眾國頒發(fā)的證件為“美國商船船員證”〔注〕。如果一方的這種身份證件有任何改動時,應將改動的情況通知另一方。
[1] [2] [3]