一、引言隨著全球經(jīng)濟一體化和對外貿(mào)易的發(fā)展,商務(wù)活動日益頻繁。作為重要的商務(wù)溝通方式,外貿(mào)函電正在發(fā)揮著越來越重要的作用。它肩負著建立貿(mào)易雙方的業(yè)務(wù)關(guān)系、溝通商務(wù)信息、塑造企業(yè)形象等多方面的社會職能,成為商務(wù)社團共同使用的、特征鮮明的、高度約定俗成的交際事件。其特定的社會功能使其呈現(xiàn)出突出的格式化特征、語篇結(jié)構(gòu)特征和文體特征。能夠在特定語境中體現(xiàn)特定文體功能的語言特征統(tǒng)稱為文體特征。語言在特定社會環(huán)境中所產(chǎn)生的表達效果和交際功能總是通過特定的語音、詞匯、句法、書寫特征和篇章結(jié)構(gòu)予以實現(xiàn)的?;诖耍疚膶ν赓Q(mào)函電這一特殊書面交際文體從詞匯、句法和篇章結(jié)構(gòu)三個層面進行分析,旨在揭示其文體特征,加深對函電語篇的理解。
二、英語函電的文體特征
1.詞匯的特征
(1)措辭禮貌客氣
禮貌用語不但可以樹立企業(yè)的良好形象,為雙方合作創(chuàng)造友好的洽談氣氛, 還能事事留有余地,為進一步發(fā)展貿(mào)易關(guān)系奠定基礎(chǔ)。收到對方的函電,無論是否愿意接受或感興趣,都要以禮貌的語言表示誠摯的謝意。如對對方的要求表示不滿,措辭也要客氣,委婉。例如:
①Thank you for your letter of 10th November,enquiring for Forever Brand Bicycles.
②Thank you for your letter of 15th September, concerning the delayed delivery of the goods under the above Sales Confirmation.
③Thank you for your order for 50 reams of glass paper, but much to our regret, we can not agree to your payment by D/A.
在向?qū)Ψ教岢鲆蠡蚱谕耐瑫r也要使用禮貌得體的用語。例如:
①We should be much obliged if you would inform us,in confidence,of their financial standing and modes of business.
②It is highly appreciated if you would effect shipment immediately.
(2)You attitude即多從對方角度考慮問題
從本質(zhì)上講,外貿(mào)函電的目的在于通過字面意思與言外之意的有機結(jié)合,說服收信人按照自己的意圖采取某個舉措,或接受某個想法。寫信人無論為了何種目的都要考慮語言策略。順利溝通的一個重要原則就是換位思考。在函電交流中,應(yīng)多將自己置于對方的角度,設(shè)身處地為對方著想,盡量滿足對方的要求、需要和愿望,即多用You attitude,少用We attitude,使句子語氣顯得平和、友好,從而表現(xiàn)出對對方的尊重和禮讓。例如:
[1] [2] [3] [4]