一、巴西葡萄牙語考試介紹(Celpe-Bras)
Celpe-Bras (Certificado de proficiência em língua portuguesa para estrangeiros) 是對(duì)母語不是葡萄牙語的外國(guó)人進(jìn)行的葡萄牙語水平測(cè)試,是由巴西教育部(MEC)主辦,巴西阿尼西奧·特謝拉教育研究院(INEP)承辦和巴西外交部(MRE)協(xié)辦的在巴西境內(nèi)和其他國(guó)家開展的語言測(cè)試。Celpe-Bras證書是巴西政府官方認(rèn)可的唯一葡萄牙語水平測(cè)試證書。
考試的功用
在國(guó)際上,該證書被企業(yè)和教育機(jī)構(gòu)認(rèn)定為葡萄牙語專業(yè)水平的證明。在巴西,各大學(xué)要求外國(guó)人需持有Celpe-Bras證書才可就讀本科或研究生課程,對(duì)于打算在巴西就業(yè)的外國(guó)人來說,該證書可等效于職業(yè)文憑。
對(duì)于計(jì)劃到巴西求學(xué)、就業(yè)或移民的外籍人士來說,持有該證書在辦理出國(guó)簽證時(shí)享有一定的優(yōu)先權(quán)。
考試機(jī)構(gòu)
葡萄牙語水平測(cè)試的試題由從事對(duì)外葡語教學(xué)與研究的巴西各大學(xué)的教師組成的考試委員會(huì)編寫。委員會(huì)負(fù)責(zé)對(duì)各測(cè)試點(diǎn)的工作進(jìn)行指導(dǎo)監(jiān)督、對(duì)監(jiān)考人員進(jìn)行培訓(xùn)、編寫試題、對(duì)考試進(jìn)行協(xié)調(diào)和審查等。
證書的分級(jí)
該證書分4個(gè)等級(jí):中級(jí)、中高級(jí)、高級(jí)和最高級(jí)??忌墓P試成績(jī)是主要參考成績(jī),證書等級(jí)是對(duì)筆試和口試的綜合評(píng)定,并不是口試和筆試成績(jī)的簡(jiǎn)單相加求平均分,也就是說,即使口試成績(jī)?yōu)樽罡呒?jí),如果筆試達(dá)不到中級(jí)(證書的最低等級(jí))該考生無法獲得水平測(cè)試的證書。要獲得最高級(jí),考生需在口試和筆試中均獲得最高級(jí)。等級(jí)的差異體現(xiàn)在考生對(duì)如下三方面的完成情況:1. 文章(口頭或書面)符合交際背景(包括是否達(dá)到交際目的、敘述方式和交際對(duì)象是否合適);2. 表達(dá)的連貫性和邏輯性;3. 語言的準(zhǔn)確性(包括詞匯的運(yùn)用和語法結(jié)構(gòu)等)。
考試要求
該考試突出交際性,即不是通過有關(guān)語法、詞匯的題目考查對(duì)于語言知識(shí)的了解,而是考查語言的綜合應(yīng)用能力??荚囶}目近似日常生活中經(jīng)常碰到的情景,雖然沒有明確的有關(guān)語法或詞匯的問題,但通過對(duì)考生口頭或書面的測(cè)試這些因素都是考查的重要方面。
考試時(shí)間
Celpe-Bras每年進(jìn)行兩次測(cè)試,4月和10月,考試報(bào)名時(shí)間一般是在2、3月和8、9月。
2013年巴西葡萄牙語考試時(shí)間為4月27日 。
[3]二、商務(wù)葡語考試
浙江省商務(wù)人力資源交流服務(wù)中心葡萄牙語項(xiàng)目,經(jīng)服務(wù)中心考核后頒發(fā)u201c葡萄牙語翻譯崗位資格證書u201d。學(xué)員修完所有課程,經(jīng)過考核后,將獲得江省商務(wù)人力資源交流服務(wù)中心頒發(fā)的《葡萄牙語翻譯崗位資格證書》。
2008年,浙江省啟動(dòng)首家面向全國(guó)的葡萄牙語培訓(xùn)項(xiàng)目,經(jīng)過近5年的成功辦學(xué),已經(jīng)成功培訓(xùn)了26屆優(yōu)秀葡語翻譯,在社會(huì)上擁有很高的知名度,特別是獲得廣大用人單位的高度認(rèn)可。
2013年浙江省商務(wù)葡語高級(jí)翻譯考試 通告
考試時(shí)間:2013年1月13日
考試地點(diǎn):浙江省杭州市天目山路51號(hào)富欣大廈5樓
考試費(fèi)用:480元
頒證機(jī)構(gòu):浙江省商務(wù)人力資源服務(wù)中心
[4]在國(guó)內(nèi)能買到的葡語學(xué)習(xí)教材很少,主要如下:
1.《葡萄牙語三百句》,配有磁帶,北京大學(xué)出版社出版。
2.《葡萄牙語100句》,配有磁帶,上海外語教育出版社出版,為了迎接2010年上海世博會(huì)出版的。
3.《葡萄牙語入300句》,上海外語教育出版社出版。
4.《葡萄牙語語音》,王鎖瑛編,配有磁帶,上海外語音像出版社出版,老版本,側(cè)重巴葡發(fā)音。
5..《葡萄牙語語音》,徐亦行編著,配有VCD光盤,教學(xué)內(nèi)容為葡葡發(fā)音。
6.《旅游葡萄牙語》,配有磁帶,北京大學(xué)出版社出版。
7.《中葡英會(huì)話大全》,李名綸編著,遼寧教育出版社出版。
8.《葡萄牙語語法》,王鎖瑛/魯晏賓編,上海外語教育出版社出版。
9.《速成葡萄牙語》,葉志良主編,外語教學(xué)與研究出版社出版。
10.《簡(jiǎn)明葡萄牙語語法》,蔡子宇編,商務(wù)印書館出版,編得很簡(jiǎn)單,很容易看懂,關(guān)鍵是編這本書的人,經(jīng)歷讓人感動(dòng),如果有機(jī)會(huì)可以看看這本書的前言。
11.《葡萄牙語應(yīng)用文》,張黎編著,上海外語教育出版社出版。
12.《葡萄牙語實(shí)用會(huì)話》,張黎編著,商務(wù)印書館出版。
13.《實(shí)用葡萄牙語100句》,世界圖書出版公司(上海)出版 。
14.《葡萄牙語-應(yīng)急口語通》,天津大學(xué)出版社出版。
15.《葡萄牙語大學(xué)詞匯及同義詞》,劉毅編,山東科學(xué)技術(shù)出版社。本書集中大學(xué)四年中所應(yīng)該掌握的詞匯,還為葡語領(lǐng)域的工作人員提供了通過同義詞來拓展詞匯量的機(jī)會(huì)。可以說在實(shí)用性、針對(duì)性與方便性上,該書是國(guó)內(nèi)首屈一指的,因此將成為所有葡語學(xué)生及大部分葡語領(lǐng)域工作人員必備的工具書。
16.《葡語實(shí)用動(dòng)詞搭配詞典及葡漢會(huì)話》,王復(fù)山編, 海南出版社出版。
17.《大學(xué)葡萄牙語》(共兩冊(cè)),由北京外國(guó)語大學(xué)副教授葉志良編著,外語教學(xué)與研究出版社出版。
18. 《葡語十日入門》(共十課),張宏老師2004年編寫的葡語入門課程,適合有英語基礎(chǔ)的讀者自學(xué)。在百度輸入u201c葡語十日入門u201d即可找到網(wǎng)址。
值得一提的是,有一款中英葡三國(guó)語言互譯的電子詞典已在市面上流行。康明多譯通英漢葡萄牙語發(fā)聲電子詞典(VT-03-P 新款)。詞典由專家精選出2300句常用會(huì)話,囊括了日常生活的各個(gè)方面,三國(guó)語言互譯,全部真人發(fā)聲,中文有普通話及廣東話發(fā)音。字典共收入詞匯340000條。葡文顯示音標(biāo)、詞性,及文法變形詞(動(dòng)詞的變位、名詞的單復(fù)數(shù)、形容詞的陰陽性),漢語顯示繁簡(jiǎn)體字及拼音,并有繁簡(jiǎn)體兩種輸入方式。
Windows的所有版本都帶有葡萄牙語輸入法,安裝以后就可以方便地使用。以WindowsXP簡(jiǎn)體中文版為例,安裝方法是:將鼠標(biāo)指向桌面右下角的語言欄里的u201c選項(xiàng)u201d,點(diǎn)擊鼠標(biāo)右鍵,出現(xiàn)下拉菜單,選擇u201c設(shè)置u201d,打開u201c語言設(shè)置u201d。點(diǎn)擊u201c添加u201d→u201c葡萄牙語(葡萄牙)u201d→u201c確定u201d即可。
帶重音符號(hào)的字母的輸入方法是(以a為例):
①按一下],再按一下a,輸入á。
②同時(shí)按一下Shift和],再按一下a,輸入à。
③按一下,再按一下a,輸入?。
④同時(shí)按Shift和,再按一下a,輸入a。
⑤按一下;(分號(hào)),輸入?。
如要輸入字母ü,應(yīng)該安裝u201c葡萄牙語(巴西)u201d鍵盤,方法同上。字母ü的輸入方法是:同時(shí)按Shift和6,再按一下u,就輸入了ü。
從港澳關(guān)系看葡語世界的影響
本文試圖從早期港澳關(guān)系的一些史實(shí),探討葡語世界對(duì)外部世界的影響,探討澳門在葡語世界對(duì)外交流中的作用。
葡萄牙人對(duì)香港的認(rèn)識(shí)早于英國(guó)人。16世紀(jì)葡萄牙的航海圖上,曾將香港的鯉魚門書作u201c鹽江口u201d,可見葡萄牙商船航經(jīng)鯉魚門,往來于港澳之間為時(shí)已久。
19世紀(jì)40年代香港開埠初期,因地理?xiàng)l件的便利,便有許多葡萄牙人由澳門赴香港定居經(jīng)營(yíng)。亞馬達(dá)切斯特洛在《香港葡僑》一文中,引用白樂賈的話說:u201c居于香港之葡人,生活極為艱苦,日間工畢,無娛樂去處,夜里又因城內(nèi)歹徒橫行,不敢外出。他們皆為安分守己,努力工作的人,晚上唯與親朋團(tuán)聚在家,共敘天倫,以消磨時(shí)間。對(duì)外界事,除非必要,則無理睬。此等初期香港的澳門葡人,對(duì)開發(fā)香港成為要港,居功至大。u201d
香港開埠后的二十年間,至少有800名葡人在香港定居。至1860年,香港政府聘用的葡人將近40人,被普通英國(guó)人和外國(guó)洋行雇為職員的則有150多人。那些在洋行工作的葡人往往充當(dāng)譯員。因?yàn)楫?dāng)時(shí)華人不會(huì)說英語。當(dāng)時(shí)確實(shí)流行稱為洋涇浜英語(Pidgin-English)的混合語言,但是,重要的翻譯工作,還是需要譯員來做。
來自澳門的早期香港葡人格蘭披里曾任香港警官。他見香港警力不足,對(duì)日益繁重的警務(wù),難以應(yīng)付,便向澳門警方求援,使香港治安稍趨安定,犯罪率得以下降。香港域多利監(jiān)獄瘟疫盛行時(shí),葡醫(yī)佬楞佐貝萊博士負(fù)責(zé)治療,貢獻(xiàn)很大。
從經(jīng)濟(jì)方面看,香港開埠之初,便有一些澳門葡人在港經(jīng)商取得成功。例如,來自澳門的雷米迪斯(J.J.dosRemedios)冒險(xiǎn)從事航運(yùn)服務(wù)業(yè),臨終時(shí),他的財(cái)富已積累至100萬元。這在當(dāng)時(shí)是很大一筆財(cái)產(chǎn)。另一名葡萄牙航海家羅薩瑞歐(MarcosdoRosario)是斯蒂芬森洋行(StephensonCo.)的合伙人,經(jīng)營(yíng)與澳洲港口有關(guān)的業(yè)務(wù),并獲得成功。
早年澳門葡人在香港開設(shè)的規(guī)模較大的商行,還有羅桑的域多利藥房、白樂賈的醫(yī)務(wù)堂藥房、蘇桑的皇后道藥房,以及哥斯達(dá)和德山合辦的香港汽水公司。規(guī)模較小的,則有多士賴美弟斯、馬哥士多羅三略、以都亞多貝萊拉、羅拔杜德西華等開辦的商行。
20世紀(jì)前期,澳門葡商在香港開設(shè)的一些商行生意非常興隆,對(duì)溝通葡語世界與外界的經(jīng)濟(jì)往來作用很大。例如,1914年前,葡商布爹路兄弟(B.J.Botelho,J.HeitorBotelho及P.V.Botelho)在香港創(chuàng)辦紹和洋行,又先后在上海、青島、濟(jì)南、廈門、福州、梧州及舊金山、紐約開設(shè)分號(hào)。該行進(jìn)口菲、葡、美所產(chǎn)雪茄、紙煙、軟木塞、軟木制品、打包箍、沙丁魚、蜜餞等;出口桐油、茶葉、爆竹及其它中國(guó)物產(chǎn),銷往世界各地;兼營(yíng)航運(yùn)及傭金代理業(yè)務(wù)。滬行設(shè)有倉棧多處。又如,1914年前,原三利洋行職員梳沙(E.V.M.R.deSousa)在香港德輔道中開設(shè)葡商貿(mào)易行梳沙洋行(.DeSousaCo.),并在上海設(shè)立分號(hào)。該洋行進(jìn)口面粉、皮件、染料、搪瓷器皿、食品、玻璃器皿、棉花、亞麻布、呢絨、電器、發(fā)動(dòng)機(jī)等;出口大米、茶葉、生姜、錫器、皮件、生皮、頭發(fā)、精油及其它中國(guó)物產(chǎn)。再如,1925年前在香港德輔道中開設(shè)的葡商貿(mào)易行經(jīng)濟(jì)貿(mào)易公司(EconomicalTradingCo.)在九龍?jiān)O(shè)有營(yíng)業(yè)所,代理幾家歐美廠商公司。澳門新馬路澳門經(jīng)濟(jì)貿(mào)易公司、經(jīng)濟(jì)自由車公司和澳門西洋輸運(yùn)汽車公司均為其產(chǎn)業(yè)。
澳門葡人對(duì)香港印刷業(yè)貢獻(xiàn)很大。例如,1844年,澳門葡人羅郎也(DelfinoNoronha,又譯為德芬諾)便在香港開設(shè)了著名的羅郎也印字館。有人認(rèn)為此為香港有印務(wù)所之始,羅郎也是澳門葡人在香港開拓商業(yè)的第一位。羅郎也印字館承印《香港政府憲報(bào)》(HongKongGovernmentGazette)及其它零擔(dān)業(yè)務(wù)。1867年改組為父子公司,更西名為u201cNoronha Sonsu201d,包攬英國(guó)駐華使領(lǐng)館印務(wù),兼營(yíng)一般書籍文具商業(yè)務(wù)。1878年,該館兼并上海望益紙館(CarvalhoCo.),成立上海分號(hào)。該館1940年代尚見于記載。1867年前,葡商盧斯(J.A.daLuz)在香港嘉咸街開設(shè)了今孖素印字館,承辦商業(yè)印刷業(yè)務(wù)。1884年,葡商機(jī)地士(FlorindoDuarteGuedes)在香港云咸街開設(shè)機(jī)地士印字館,經(jīng)營(yíng)印刷和出版業(yè)務(wù),曾出版發(fā)行葡文報(bào)刊《中國(guó)回聲》(OEchodaChina)和《遠(yuǎn)東》(OExtremoOriente),1920年代尚見于記載。早年澳門葡人曾與香港華人合作在香港大嶼山開采銀礦和鋁礦。白樂賈寫道:u201c當(dāng)時(shí),有數(shù)名葡萄牙人,曾與中國(guó)人合作,在兩處大嶼山地方,開采銀礦與鋁礦。這兩處一個(gè)是在現(xiàn)在的銀礦灣,另一個(gè)是利馬坑。今在此地的老一輩的居民,還能記得實(shí)有其事。u201d
澳門葡人對(duì)香港的園藝事業(yè)貢獻(xiàn)也很大,他們將一些珍稀的樹木和花卉引進(jìn)到香港。前面提及的印刷業(yè)實(shí)業(yè)家羅郎也是一位熱心的業(yè)余園藝家。在朋友的協(xié)助下,他先后將澳大利亞著名的冷杉和松樹、新加坡的椰子樹引進(jìn)到香港。1876年,羅郎也和另一位葡商在九龍油麻地購買了兩塊土地和5英畝農(nóng)田。羅郎也和業(yè)余植物學(xué)家索瑞斯(MathiasSoares)經(jīng)常乘船從香港島到油麻地從事園藝工作,并在大陸的歐人園地中首次生產(chǎn)出菠蘿。菠蘿種植后來成為新界重要的產(chǎn)業(yè)。當(dāng)時(shí)在油麻地羅郎也的園地順利生長(zhǎng)并取得豐收的果樹有香蕉、番櫻桃、桃樹、無花果和普通的番石榴等。澳門葡人在香港熱衷于花卉種植。19世紀(jì)末,每年為香港花卉展提供大量各種花卉的是九龍一所經(jīng)營(yíng)良好、面積最大的花園。這所花園是葡人所有的。業(yè)余植物學(xué)家索瑞斯在西營(yíng)盤有一個(gè)小花園,進(jìn)行鮮花栽培試驗(yàn)。他將姜黃色百合花的球莖引進(jìn)到香港,使這種鮮花在夏季普遍出現(xiàn)在居民的桌子上,或其它裝飾物上。后來擔(dān)任過葡萄牙駐香港總領(lǐng)事的羅馬諾(A.G.Romano)在薄扶林經(jīng)營(yíng)了一個(gè)花圃。他最大的愛好是栽培稀有花卉,收集蕨類植物和蘭花。
在語言方面,澳門葡人對(duì)英語,特別是涉及到東方事物的英語詞匯,產(chǎn)生過一定的影響。早年葡人在澳門、廣州,最終是在香港與英國(guó)人的交往,導(dǎo)致他們將許多純粹的葡語詞匯,以及葡人從其它民族借用的詞匯引進(jìn)到英語中。澳門葡人的土語對(duì)早期中英貿(mào)易時(shí)代產(chǎn)生的洋涇英語也有過重要影響。這可從早年的文件和書信中看出。澳門葡人引進(jìn)到英語中的詞語主要是有關(guān)商業(yè)的,涉及財(cái)政、貨幣、度量衡,例如picul(擔(dān))、catty(斤)、cash(現(xiàn)金)等,這些都不是來自中文。英語中還有一些與商業(yè)和生產(chǎn)有關(guān)的詞語是來源于葡人,例如Bamboo(竹)、banana(香蕉)、bhang(印度大麻)、mango(芒果)、tapioca(木薯淀粉)、papaya(薯木瓜)、plantain(車前草)、betel-nut(檳榔子)、jack-fruit(木菠蘿)、saffron(藏紅花)、camphor(樟腦)、sandalwood(檀香)、beche-de-mer(海參)、cocoa(可可)、agar-agar(石花菜)、arrack(燒酒)、ginseng(人參)等。
通常在英語中使用而純粹是來自葡語的詞匯有praia(普臘亞,佛得角群島首府)verandah(走廊)、mandarin(中國(guó)官員、官話)、compradore(買辦)linguist(語言學(xué)家)、galleon(西班牙大帆船)、caravel(西班牙和葡萄牙輕快多桅小帆船)、stevedore(碼頭工人)、factory(工廠)、factor(因素)等。還有一些后來在英語中運(yùn)用的詞匯,如bazaar(東方國(guó)家集市)、bungalow(平房)、pagoda(塔)、compound(院子)、amah(保姆)、boy(男孩、男仆)、coolie(苦力)、lascar(印度水手)、peon(聽差、奴仆)、sepoy(英軍中的印度兵)、molosses(糖漿)、lorcha(中國(guó)、泰國(guó)等地歐式船身的三桅帆船)、massage(按摩)、tank(大容器)、chintz(擦光印花布)、curry(咖喱)、copra(干椰肉)、jute(黃麻)等,是最早由葡人在印度和東南亞其它地區(qū)使用,然后傳入澳門,再傳入其它地方。涉及家用物品的普通名詞,包括porcelain(瓷器)、parasol(女用陽傘)、palanguin(東方國(guó)家四人或六人抬的轎子)、cuspidor(痰盂)、kimono(和服)、calico(白布)、taffeta(塔夫綢)、shawl(披巾、圍巾)、cambric(細(xì)薄布、麻紗)、cashmere(開士米)等,英語是受惠于葡語。
英語中某些動(dòng)物和昆蟲的名稱是受到葡人的影響,如alligator(短吻鱷)、albatross(信天翁)、buffalo(水牛)、cobra(眼鏡蛇)、mosquito(蚊子)等。
早期港澳關(guān)系的上述史實(shí)說明,葡語世界曾經(jīng)對(duì)香港的發(fā)展產(chǎn)生過某些影響,澳門是葡語世界在亞洲對(duì)外交流的一個(gè)中心,它促進(jìn)了葡語世界與外部世界的經(jīng)濟(jì)交流和語言文化交流。如果澳門今后能夠保持這一歷史傳統(tǒng),繼續(xù)推動(dòng)葡語世界與外部世界的經(jīng)濟(jì)文化交流,澳門對(duì)世界和平和人類發(fā)展將能做出更多的貢獻(xiàn)。
1.上帝之城CityofGod(2002)
導(dǎo)演:費(fèi)爾南多.梅里爾斯卡提亞.路德
主演:亞歷山大.羅德里格斯里安德羅.弗米諾菲力浦.哈杰森道格拉斯.席爾瓦喬納森.哈杰森MatheusNachtergaeleSeuJorgeManGalinhaJefechanderSuplinoAliceBraga
首映:2002-05-18片長(zhǎng)130分鐘
類型:犯罪劇情驚悚
地區(qū):巴西
配音:葡萄牙語
2.入侵者OInvasor(2002)
導(dǎo)演:BetoBrant
主演:MarcoRiccaAlexandreBorgesPauloMiklosMarianaXimenesMaluMaderChrisCouto(II)GeorgeFreire(I)TanahCorreaJaymedelCueto塞伯塔奇
首映:2002-01-11片長(zhǎng)97分鐘
類型:劇情驚悚
地區(qū):巴西}
配音:葡萄牙語