與定冠詞相似,不定冠詞既分陽性、陰性,又分單數(shù)、復(fù)數(shù)。單數(shù)一般譯為u201c一個u201d,復(fù)數(shù)一般譯為'一些'。
um(一個,陽性單數(shù))uma(一個,陰性單數(shù))uns(一些,陽性復(fù)數(shù))umas(一些,陰性復(fù)數(shù))
um carro(一個汽車),請比較 o carro(這個汽車)
uma casa(一個房子),請比較 a casa(這個房子)
uns carros(一些汽車),請比較 os carros(這些汽車)
umas casas(一些房子),請比較 as casas(這些房子)
另外,某些介詞與不定冠詞在一起時,也需要縮合,請看:
de和um縮合為dum
de和uma縮合為duma
de和uns縮合為duns
de和umas縮合為dumas
例如:a janela duma casa(一個房子的窗戶,原本是a janela de uma casa)
em和um縮合為num
em和uma縮合為numa
em和uns縮合為nuns
em和umas縮合為numas
例如:numa casa(在一個房子里,原本是em uma casa)
葡萄牙語的形容詞有'性'、'數(shù)'的區(qū)別。一個形容詞,如果結(jié)尾是o,則是陽性形式,用來修飾陽性名詞,如果結(jié)尾是a,則是陰性形式,用來修飾陰性名詞。
um carro antigo(一個老汽車)
uma casa antiga(一個老房子)
名詞如果是復(fù)數(shù),則形容詞也必須是復(fù)數(shù),例如:
uns carros antigos(一些老汽車)
umas casas antigas(一些老房子)
另外補(bǔ)充三點(diǎn)。第一,通過上面的例子,我們可以看出,形容詞與名詞必須u201c性、數(shù)u201d完全一致,這是葡萄牙語的一個重要特點(diǎn)。第二,絕大多數(shù)形容詞放在名詞的后面,只有極少數(shù)形容詞放在名詞的前面,這一點(diǎn)與英語正好相反。第三,有少數(shù)形容詞,結(jié)尾不是o或a,而是其它字母,例如feliz(幸福的)、grande(大的),這種形容詞,既是陽性,又是陰性,不分u201c性u201d,只分u201c數(shù)u201d,例如:
feliz(單數(shù))felizes(復(fù)數(shù)。最后一個字母如果是輔音,則先加一個e,再加s)
grande(單數(shù))grandes(復(fù)數(shù))