中文論文:
1. 蛇在日耳曼文化中的形象u2014u2014蛇年說(shuō)蛇,刊于《德語(yǔ)學(xué)習(xí)》,2001年第 1期。
2. 德語(yǔ)中武術(shù)方面的中文借詞,刊于《新視野u2014u2014廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)教學(xué)科研論文集》,2001年 3月。
3. 淺談德語(yǔ)小品詞的交際功能,刊于《語(yǔ)言與文學(xué)研究》,2003年第 3期。
4. 從聯(lián)合國(guó)的考試看德國(guó)的現(xiàn)行教育體制及其改革發(fā)展,刊于《學(xué)術(shù)研究與探索》,2003年第 6期。
5. 由《罷工之后》看德國(guó)自然主義詩(shī)歌,刊于《德語(yǔ)學(xué)習(xí)》,2004年第 1期。
6. 笑口難開為那般?u2014u2014從跨文化交際角度淺析怎樣理解德語(yǔ)笑話,刊于《德國(guó)研究》,2004年第 2期,中文C類核心期刊。
7. 現(xiàn)代德語(yǔ)中的兩性平等問(wèn)題,刊于《德國(guó)研究》,2007年第 2期,中文C類核心期刊。
德語(yǔ)論文:
1. Deutsch als zweite Fremdsprache lernen - Vergleich des Deutschlernens in der Grundstufe für Deutsch als Haupt- oder Nebenfach,刊于《Deutsch als zweite Fremdsprache in Ostasien - Neue Perspektiven 》,德國(guó)Stauffenburg 出版社,2003年。
2. Die Uuml;berredungsstrategien der Werbetexte - anhand ausgewauml;hlter Texte chinesischer und deutscher Getrauml;nkeanzeigen,刊于《文學(xué)之路u2014u2014中德語(yǔ)言文學(xué)文化研究》(Literaturstraszlig;e) 第六卷,德國(guó)Kouml;nigshausen Neumann出版社,2005年。
3. Interkulturell vergleichende Semantik,刊于《Angewandte Sprachwissenschaft. Band 19. Interkulturelle Kommunikation Deutsch u2013 Chinesisch》,德國(guó)Peter Lang出版社,2006年。
4. Pragmatischer Transfer in der interkulturellen Kommunikation,刊于《中德跨文化交際新論》,北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2007年。
譯著
1.《歷史思考的新途徑》,上海人民出版社,2005年 10月,兩位譯者之一,共26萬(wàn)字,本人承擔(dān)約15萬(wàn)字。