提高聽力水平是其它基本技能發(fā)展的關(guān)鍵,也是綜合英語交際能力的基礎(chǔ),

要求學(xué)生達到四" />

国产免费一区二区三区香蕉精_国产精品亚洲w码日韩中文ap_无套内射在线观看_中文字幕在线观看国产精品_日韩欧美丝袜另类_国产成人久久精品_清纯唯美亚洲综合激情_2021半夜好用的网站_一夲道岛国无码不卡视频_人妻精品动漫h无码网站

外貿(mào)課堂 外貿(mào)網(wǎng)站 外貿(mào)SEO 付費廣告 社交營銷 外貿(mào)營銷 外貿(mào)推廣 外貿(mào)知識 外貿(mào)政策 外貿(mào)百科
當前位置:首頁 > 外貿(mào)課堂 > 外貿(mào)百科 > 中級口譯基本要求

中級口譯基本要求

一名合格的譯員應(yīng)具有聽、說、讀、寫、譯五項基本技能且都能達到較高的水準。因此,對于選英語中級口譯課的學(xué)生也應(yīng)有較高的要求。

提高聽力水平是其它基本技能發(fā)展的關(guān)鍵,也是綜合英語交際能力的基礎(chǔ),

要求學(xué)生達到四聽懂、兩聽譯。

1.聽懂一般說話者的含意;

2.聽懂交際英語會話;

3.聽懂一般性講座;

4.聽懂一般廣播或電視短篇;

5.聽懂和理解英語短句并譯成漢語;

6.聽懂和理解英語片段并譯成漢語。

譯者不僅具有較高的英文水平,而且對漢語亦應(yīng)有較深的造詣;否則會造成理解上的困惑和措辭上困難。

譯者應(yīng)知識淵博,廣泛涉獵。這樣筆譯時才能得心應(yīng)手,游刃有余。

筆譯是文字工作,差之毫厘,失之千里。下筆應(yīng)慎之又慎,切忌馬虎懈怠。

1.具有口頭交際手段的能力。

2.具有良好的口語能力,可從事一般的生活翻譯、陪同翻譯、國際研討會翻譯。

以及外事接待、外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談等工作。

1.具有基本口譯技能,可從事一般的生活翻譯、陪同翻譯、國際研討會翻譯以及外事接待、外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談等工作。

2.英語中級口譯考試旨在測試考生的u201c英譯漢u201d和u201c漢譯英u201d的口譯能力以及對口譯基本技巧的掌握程度。考生在口譯時應(yīng)能準確傳達原話意思,語音、語調(diào)正確,表達流暢、通順,句法規(guī)范,語氣恰當,用詞妥切。

3.考生應(yīng)具有口譯短篇演講文的能力。

4.考生應(yīng)具有良好的聽譯能力。即逐句聽事先錄制好的原文,然后逐句將原文的內(nèi)容準確而又流利地從來源語口譯成目標語。

上一篇:中級口譯


相關(guān)文章:

杭州市濱江區(qū)偉業(yè)路3號

業(yè)務(wù)熱線(微信同號):18143453325

業(yè)務(wù)郵箱:[email protected]

業(yè)務(wù)QQ:2848414880

目標:致力于幫助中國企業(yè)出海淘金

使命:為國內(nèi)企業(yè)跨境出海提供動力支持

愿景:打造用戶期待和尊重的外貿(mào)服務(wù)商

Copy © 外貿(mào)巴巴 176study.cn 版權(quán)所有備案號:浙ICP備18013128號-2