u201c中譯翻譯u201d品牌定位明確。在為聯(lián)合國(guó)這一高端客戶的服務(wù)中,品牌形象已經(jīng)扎根在文化交流的沃土之中。至今,中譯已為聯(lián)合國(guó)提供了數(shù)億字的文件和出版物翻譯服務(wù),派出總計(jì)約700人次的翻譯和審校人員赴聯(lián)合國(guó)總部及有關(guān)機(jī)構(gòu)工作,有的曾擔(dān)任聯(lián)合國(guó)總部中文處處長(zhǎng)等高級(jí)職務(wù),有的則擔(dān)任P4級(jí)等高級(jí)別翻譯和審校。每年派出近20人次的翻譯和審校人員赴聯(lián)合國(guó)總部以及華盛頓、日內(nèi)瓦、維也納、內(nèi)羅畢、巴黎等地,以聯(lián)合國(guó)臨時(shí)聘用國(guó)際人員的身份,為聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)各機(jī)構(gòu)提供翻譯服務(wù)。中譯已由為聯(lián)合國(guó)總部及有關(guān)機(jī)構(gòu)提供翻譯服務(wù)逐漸拓展到為我國(guó)政府部門、外國(guó)駐華使領(lǐng)館及社會(huì)各界提供語(yǔ)言服務(wù);服務(wù)領(lǐng)域涉及政治、外交、金融、文化、法律、科技、機(jī)械、化工、醫(yī)藥等各行各業(yè);由筆譯翻譯拓展到交替?zhèn)髯g、同聲傳譯、設(shè)備租賃、會(huì)展語(yǔ)言服務(wù)和翻譯職業(yè)培訓(xùn),由外派翻譯拓展到非現(xiàn)場(chǎng)和遠(yuǎn)程翻譯,中譯處于我國(guó)翻譯服務(wù)業(yè)排頭兵的位置。