如何理解“翻譯”?實(shí)際上,翻譯就是一項(xiàng)將一種符號轉(zhuǎn)化成為另一種符號的工作。但這并不簡單,尤其是涉及到一些細(xì)分領(lǐng)域的專業(yè)內(nèi)容時(shí),需要翻譯人員擁有扎實(shí)的行業(yè)知識,此類人工翻譯必然極其昂貴。因此,大多數(shù)有行業(yè)翻譯需求的商務(wù)人士會選擇一款專業(yè)的智能翻譯機(jī)來幫助自己,讓自己在與客戶交流、洽談商務(wù)合作時(shí)顯得更專業(yè)、更得體。
那么該如何挑選到滿意的翻譯機(jī)產(chǎn)品呢?我的建議是:選研發(fā)實(shí)力強(qiáng)的大品牌,選經(jīng)過市場驗(yàn)證的靠譜產(chǎn)品。滿足此兩個(gè)條件的智能翻譯機(jī),當(dāng)屬科大訊飛旗下的訊飛雙屏翻譯機(jī)。
作為亞太地區(qū)知名的人工智能企業(yè),科大訊飛專注于智能語音和人工智能領(lǐng)域已有23年,一直致力于人工智能+行業(yè)的落地產(chǎn)業(yè)應(yīng)用研究,手中掌握著國際先進(jìn)的智能語音及人工智能技術(shù)。它不僅是國家新一代人工智能開放創(chuàng)新平臺,還曾被MIT(麻省理工)評為全球“最聰明的公司之一”。
值得一提的是,科大訊飛還是2022年北京冬奧會和冬殘奧會的官方自動語音轉(zhuǎn)換與翻譯獨(dú)家供應(yīng)商,旗下的訊飛雙屏翻譯機(jī)幫助北京冬奧會主媒體中心的新聞工作者們消除了語言隔閡,讓他們能從容處理跨語言采編工作。
那這款智能翻譯機(jī)究竟是憑借什么能力,既能為客戶解決不同領(lǐng)域的行業(yè)用語翻譯難題,還能在諸如北京冬奧會這類場景下輕松克服多語種溝通難關(guān)的呢?
首先,訊飛雙屏翻譯機(jī)背靠科大訊飛領(lǐng)先世界水平的核心能力,集成了新一代語音識別、機(jī)器翻譯、語音合成、OCR、多麥降噪等自研技術(shù),支持83種語言在線翻譯、16種語言離線翻譯、32種語言拍照翻譯、14種語言與英語在線即時(shí)互譯……不僅在語音翻譯、拍照翻譯等語種數(shù)量上有明顯增加,也更加針對細(xì)分的外語口音做了識別翻譯優(yōu)化。值得一提的是,在離線翻譯下,訊飛雙屏翻譯機(jī)依然能夠擁有快速、準(zhǔn)確的翻譯表現(xiàn)。其中,中英在線翻譯效果達(dá)專業(yè)8級水準(zhǔn),中英離線可達(dá)CET-6水平。
其次,在面向商務(wù)人士在專業(yè)化的需求上,訊飛雙屏翻譯機(jī)綜合了行業(yè)術(shù)語、知識圖譜、專家語庫,“量身打造”了可以針對16大領(lǐng)域的行業(yè)翻譯功能,讓行業(yè)詞匯、用語翻譯更準(zhǔn)確。目前該項(xiàng)產(chǎn)品覆蓋有外貿(mào)、體育、能源、金融、醫(yī)療、計(jì)算機(jī)、法律、電力、信息技術(shù)、化學(xué)化工、材料科學(xué)、機(jī)械工業(yè)、汽車工業(yè)、船舶工業(yè)、道路工程、文藝傳媒這16大行業(yè)。
相信,隨著技術(shù)的持續(xù)更新,身為AI翻譯領(lǐng)軍者的科大訊飛會推出更多更好的智能翻譯機(jī)惠及廣大消費(fèi)者。同時(shí)也希望整個(gè)AI翻譯行業(yè),都能朝著更專業(yè)、更智能的發(fā)展方向上去,將中國聲音、中國漢字同世界的每個(gè)國家,每種語言“接軌”。
杭州市濱江區(qū)偉業(yè)路3號
業(yè)務(wù)熱線(微信同號):18143453325
業(yè)務(wù)郵箱:[email protected]
業(yè)務(wù)QQ:2848414880
目標(biāo):致力于幫助中國企業(yè)出海淘金
使命:為國內(nèi)企業(yè)跨境出海提供動力支持
愿景:打造用戶期待和尊重的外貿(mào)服務(wù)商
頂部
合作
微信
公眾號