頒布日期:1995-03-25
執(zhí)行日期:1996-07-19
中華人民共和國政府和阿拉伯埃及共和國政府(以下簡稱締約雙方),為了增進兩國政府和人民之間的友誼,在平等互利基礎上發(fā)展兩國經(jīng)貿(mào)合作關系,達成協(xié)議如下:
第一條
締約雙方同意根據(jù)兩國有效法律和法規(guī),鼓勵和促進兩國間的商品和服務貿(mào)易,發(fā)展雙邊在經(jīng)濟、投資和技術領域的合作。
第二條
締約雙方鼓勵各自的企業(yè)在以下方面進行合作:
1.商品和服務貿(mào)易;
2.興辦貿(mào)易、經(jīng)濟和技術領域的發(fā)展項目;
3.兩國企業(yè)和公民在對方國家相互投資,興辦合資、合作和獨資企業(yè);
4.為執(zhí)行合作項目互派和培訓必要的技術人員。
第三條
締約雙方同意對于下列各項不給予對方以歧視待遇:
1.海關方面,出口到對方的商品,或從對方進口或過境的商品的關稅及其它一切有關稅捐;
2.有關進口、出口、過境及進口、出口或過境貨物的存?zhèn)}、裝卸等海關法律和條例及其有關稅收;
3.締約任何一方不得對從對方進口的任何商品或向對方出口的任何商品施加任何限制或禁止,除非這種限制適用于其他所有國家;
4.締約任何一方的船只、飛機及其工作人員和貨物在對方的水域、港口和機場享受給予其他國家在這方面的同等待遇。
上述條款不適用于締約雙方的沿海航運及領水捕魚。
締約雙方保證接受締約另一方的有關當局簽發(fā)或批準的有關船籍、噸位注冊、船員身份的一切證件及有關船只和貨物的其他單證。
第四條
本協(xié)定第三條中規(guī)定的不歧視待遇不適用于:
1.締約一方給予或將給予其鄰國為便利邊境和過境貿(mào)易的利益;
2.締約一方已經(jīng)或將要成為關稅同盟、自由貿(mào)易區(qū)成員所得的優(yōu)惠;
3.阿拉伯埃及共和國已給予或將來可能給予任何一個阿拉伯國家的優(yōu)惠;
4.阿拉伯埃及共和國已參加或將參加的發(fā)展中國家間為擴大貿(mào)易和經(jīng)濟合作的任何協(xié)定所給予的利益及優(yōu)惠;
5.為了保護公共衛(wèi)生或保護植物、動物免受病害衰退和死亡的禁令和限制。
[1] [2]