售后服務(wù)篇:
?。?61)
A: Yes , may I help you?
B: We had a damaged shipment from you.
A: We''ll look into it right away for you.
A:有什么事嗎?
B:你們送來的貨有損壞。
A:我們會立刻調(diào)查清楚。
?。?62)
A: Was the damage extensive?
B: I''d say about half of the shipment is unusable.
A: We''ll send a man right out to look at it.
B: Good ,we''ll be expecting him.
A:壞得很多、很嚴(yán)重嗎?
B:我看大概有一半的貨不能用了。
A:我們馬上會派個人去查看。
B:好,我們等著他。
?。?63)
A: How bad was the damage.
B: One packing case was crushed.
A: Was all the material in that case destroyed?
B: We don''t think we can use any of it at all.
A:損壞情況如何?
B:有一個箱子全壓壞了。
A:箱里的東西都毀了嗎?
B:我看都不能用了。
?。?64)
A: Did you note the damage on the bill of lading?
B: Yes ,of course.
A: We''ll start a claim with the shipping company.
B: We''ll wait and see what they say.
A:你把損壞情形注明在提貨憑單上了沒?
B:當(dāng)然。
A:我們會向貨運公司著手申請賠償?shù)摹?br> B:看看他們怎么說吧。
?。?65)
A: Just whose fault is this damage?
B: The order was in good shape when it left out factory.
A: It certainly didn''t arrive here that way.
B: We''ll make it right with you ,of course.
A:這次的損壞究竟是誰的責(zé)任呢?
B:貨離開工廠時都是完好無缺的啊。
A:送到這兒時可不是那樣!
B:真相如何,我們一定會讓你知道。
?。?66)
A: How about taking the damaged portion at a lower price?
B: What kind of price did you have in mind?
A: I was thinking of 40% off.
B: That will probably be ok.
A:損壞的那一部分就算便宜一點,如何?
B:你說多少呢?
A:打個6折吧。
B:應(yīng)該可以吧。
(167)
A: I''m sorry ,but I don''t think this damage is our fault.
B: What do you mean?
A: It looks like the shipping company did this.
B: We''d better take it up with them ,in that case.
A:抱歉,不過我不認(rèn)為這次的損壞是我們的錯。
B:你這話是什么意思?
A:應(yīng)該是貨運公司造成的吧。
B:如果是那樣,我們最好向他們提出來。
?。?68)
A: We can''t process your damage claim.
B: Why not?
A: You didn''t note the damage on the bill of lading.
B: I see.
A:我們無法辦理你的索賠。
B:為什么?
A:你沒有在提貨單上注明損壞情況。
B:這樣子!
?。?69)
A: It looks like we have problem with the shipment.
B: What kind of problem.
A: We came up about two cases short.
B: I see ,we''ll look for them on our end.
A:貨有問題哦。
B:什么樣的問題呢?
A:我們發(fā)現(xiàn)大概短少了兩箱。
B: 哦,我們這邊會找找看。
?。?70)
A: Are you sure you sent the full order?
B: Yes, why?
A: We seem to be three packages short.
B: You''d better check with the shipper.
A:你確定貨全部都出來了?
B:是的。怎么樣呢?
A:好像少了三大箱。
B:你最好向貨運公司查查看。
?。?71)
A: We''re sorry ,but we cannot allow your claim.
B: Why not?
A: The material was not damaged by us.
B: We''ll have to talk this over some more.
A:對不起,我無法接受你的賠償要求。
B:為什么?
A:東西不是我們損壞的。
B:這件事我們得好好地再談一談。
?。?72)
A: What about our claim?
B: Our shipping manager is looking into it.
A: When will we hear something from him?
B: On , in just a day or two ,I think.
A:我們的賠償怎么樣啦?
B:我們的貨運經(jīng)理正在調(diào)查這件事。
A:什么時候會有消息呢?
B:哦,我想就這一、兩天吧。
(173)
A: Here is the final settlement for your claim.
B: Thanks , we appreciate the fast work.
A: We only hope we won''t have this kind of problem again.
B: That goes for us too.
A:你的賠償問題終于解決了。
B:謝謝你們這么快就辦好了。
A:我們僅希望不會再有這樣的事情發(fā)生。
B:我們也是這么希望?