銷售代理協(xié)議 SALES AGENCY AGREEMENT
編號:No: 日期:Date:
本協(xié)議雙方為了發(fā)展貿(mào)易,在平等互利的基礎(chǔ)上,按下列條件簽定本協(xié)議。
This agreement is entered into between the parties concerned on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follows:
1 訂約人:
Contracting Parties:
供貨人:
Supplier: ( hereinafter called " Party A ")
銷售代理人:
Agent:( hereinafter called " Party B ")
甲方委托乙方為銷售代理人,推銷下列商品。
Party A hereby appoints party B to act as his selling agent to sell the commodity mentioned below.
2 商品及數(shù)量或金額
Commodity and Quantity or amount
雙方約定,乙方在協(xié)議有效期內(nèi),承銷不少于_____的上述商品。
It is mutually agreed that Party B shall undertake to sell not less than _____ of the aforesaid commodity in the duration of this Agreement.
3 經(jīng)銷地區(qū) 只限在_____銷售。
Territory In_____only.
4 定單的確認
關(guān)于協(xié)議所規(guī)定的上述商品的每筆交易,其數(shù)量、價格及裝運條件等須經(jīng)甲方確認,并簽定銷售確認書,對交易做具體規(guī)定。
Confirmation of orders
The quantities, prices and shipment of the commodities stated in this Agreement shall be confirmed for each transaction, the particulars of which are to be specified in the Sales Confirmation signed by the two parties hereto.
5 付款
訂單確認后,乙方須按照有關(guān)確認書所規(guī)定的時間開立以甲方為受益人的保兌的、不可撤消的即期 信用證 。乙方開出 信用證 后,應立即通知甲方,以便甲方準備交貨。
Payment
After confirmation of the order, Party B shall arrange to open a confirmed, irrevocable L/C a vailable by draft at sight in favour of Party A within the time stipulated in the relevant S/C. Party B shall also notify Pary A immediately after L/C is opened, so that Party A can get prepared for delivery.
6 傭金
在本協(xié)議期滿時,乙方完成了第二款所規(guī)定的數(shù)額,甲方當按裝運貨物所受到的全部發(fā)票金額付給乙方_____%的傭金。
Commission
Upon the expiration of the Agreement and Party B's fullfilment of the total turnover mentioned in Article 2, Party A shall pay to Party B_____% commission on the basis of the aggregate amount of the invoice value already paid by Party B of the shipments effected.
[1] [2]