(三)
費用:charges
免費:free of charges
買方負責費用||對方負責費用:charges forward
費用已付||賣方已付雜費:charges paid||charges prepaid
裝運單據||裝貨單:Shipping Documents
海運提單:bill of lading (B/L)
海運保險:marine insurance policy
貨物裝運單||裝運發(fā)票:shipping invoice
收貨傳票:receiving note
收貨單||大副收據:mate's receipt (M/R)
領事發(fā)票:consular invoice
產地證書:certificate of origin
裝船通知:shipping advice
船運公司||海運業(yè):shipping business||shipping trade
海運費用:shipping charges||shipping expenses
運費:freight
運費率:freight rate
火車貨運||貨車:freight train||goods train
對方付運費||運費待收:freight forward||freight payable at destination||freight collect
運費表||運價表:freight tariff||freight list
貨運船:freight vessel||cargo boat||freighter
油輪||油槽船:tanker||tanker-steamer||tank-ship
貨車:freight wagon
交貨||交付:delivery
到達時交貨:delivery on arrival
于......輪到達時交貨:to arrive per s.s. ......
尚未下貨||尚未卸船||在運途中:on passage||in transit
5月至6月交貨:May/June delivery
5月至6月裝船:May/June shipment
貨已備妥待裝運:"ready||for delivery
立即交貨:immediate delivery
立即裝船:immediate shipment
近日內馬上交貨:prompt delivery||near delivery
不久交貨:future delivery||forward delivery
分期交貨:part delivery
分期裝運:part shipment
最后交貨付清:final delivery
付清||已交清:complete delivery
交貨缺少:short delivery
短裝:short shipment
沒有全部裝上:shutout
交貨期||交貨時間:time of delivery
交貨日期:date of delivery
交貨地點:place of delivery
交貨港口:port of delivery
目的地:destination
運送工具:transport||transportation
交貨||交付:transfer
已裝船:transmission
轉運||轉船:transhipment
接受到貨:to accept delivery
完成交貨:to complete delivery
據我公司記載, 自上筆交易以來, 我們的業(yè)務已中斷了很長時間, 不知是否因為我方服務不周所致, 敬請告知。 According to our records, it has been a long time since we last had the pleasure of serving you, and we are wondering whether something has "gone wrong".
不論收到貴方任何訂單, 我均非常感謝. 確信必將如期完成, 并使貴方感到滿意. We shall greatly appreciate any order that you may have for us and feel confident that it will be filled to your satisfaction.
如蒙惠顧, 請寄訂單為盼. Should you think favourably of our application, kindly hand us your order-sheet.
我們相信, 近日內必能收到貴公司的試銷訂單, 為此恭候來函. We trust that you will favour us with a trial at an early date, and await the pleasure of hearing from you.
價格表已收到, 請盡可能迅速以鐵路貨運下列商品, 當不勝感激。 I have received your price-list, and shall be glad if you will send me by rail as early as possible as follows:
請送馬路用, 醫(yī)院用, 學校用, 以及辦公室用的各種大小適當的燈, 一共 100個, 謝謝。 I shall be glad if you will let me have 100 Lamps of each of the various sizes, suitable for streets, hospitals, schools and offices.
請寄我公司在本月 5日函中所詳述的抽水機三個. 其價格按照貴公司來函所定價格。 We request you to hand us the three pumps described in detail in ours of the 5th inst., at the prices fixed in your letter.
請按照貴公司提供的樣品, 供應我司50噸煤炭, 謝謝。 I shall be glad if you will forward fifty tons of coal, in accordance with your sample.