打電話
我是丹尼斯·史密斯。
ThisisDennisSmith.*打電話時(shí)常用Thisis...代替Mynameis...。
ThisisDennisSmithspeaking.
喂,是約翰嗎?
Hello,John?*常用于熟人之間。
喂,請問是丹尼斯·史密斯先生嗎?
IsthisMr.DennisSmith?
請問是財(cái)務(wù)科嗎?
Isthisthefinancedepartment?
請問是吉姆·貝克醫(yī)生的辦公室嗎?
IsthisDr.JimBaker’soffice?
我能借用一下您的電話嗎?
DoyoumindifIuseyourphone?*這句話直譯是“如果我用一下您的電話,您介意嗎?”。如果同意,回答是No(不介意)。
DoyoumindifIuseyourphone?(我能借用一下您的電話嗎?)
No,pleasegoahead.(可以,請用吧。)
我想找佐藤先生。
MayIspeaktoMr.Sato?
MayIspeakwithMr.Sato?
I’dliketospeaktoMr.Sato,please.
IsMr.Satothere,please?
Mr.Sato,please.*這是最簡單的說法。并不失禮,工作和日常生活中都可以用。
LetmetalktoMr.Sato,please.*這樣說有點(diǎn)太直,除了對熟人以外一般不用。
馬克在嗎?
IsMarkthere?*孩子們之間、朋友之間和比較熟悉的人之間比較隨便的說法,工作中最好不用。
真對不起,這么晚了還給您打電話。
I’msorryforcallingyouthislate.*若在早晨的話把late換成early。
我希望我沒打擾您。
IhopeI’mnotdisturbingyou.*disturb“打擾(休息和工作)”。
IhopeI’mnotkeepingyou.
但愿沒吵醒您。
IhopeIdidn’twakeyouup.
IhopeIdidn’twakeyouup.(但愿沒吵醒您。)
外貿(mào)知識No,youdidn’t.(沒有,你沒吵醒我。)
我有急事要找巴爾先生。
ItisurgentItalktoMr.Barrnow.
IneedtogetincontactwithMr.Barrrightaway.*getincontactwith...“和……取得聯(lián)系”。
IneedtotalktoMr.Barrimmediately.
有關(guān)明天開會(huì)的事給您打電話。
I’mcallingabouttomorrow’smeeting.
我給您回電話。
I’mreturningyourcall.
I’mcallingyouback.