Commodity Inspection 商品檢驗(yàn)
1. How will the clause of inspection be stipulated in the contract?
檢驗(yàn)條款合同中應(yīng)如何規(guī)定?
2. As an integral part of the contract, the inspection of goods has its special importance.
作為合同里的一個(gè)組成部分,商品檢驗(yàn)具有特殊的重要性。
3. The exporters have the right to inspect the export goods before delivery to the shipping line. 出口商在向船運(yùn)公司托運(yùn)前有權(quán)檢驗(yàn)商品。
4. The inspection should be completed within a month after the arrival of the goods.
商品檢驗(yàn)工作在到貨后一個(gè)月內(nèi)完成。
5. Do you mean that you sell on shipped quality and quantity?
你是說你們按離岸時(shí)品質(zhì)及數(shù)量賣貨嗎?
6. But in the case of disqualification or short-weight on arrival?
但如果貨到后發(fā)現(xiàn)質(zhì)量不合格或短貨怎么辦?
7. Our goods must be up to export standards before the Inspection Bureau releases them.
我們的貨物只有在符合出口標(biāo)準(zhǔn)后商檢局才會(huì)放行。
8. The certificate will be issued by China Import and Export Commodity Inspection Bureau or by any of its branches.
檢驗(yàn)證明書將由中國(guó)進(jìn)出口商品檢驗(yàn)局或其分支機(jī)構(gòu)出具。
9. Would you tell me whether we the buyers have the right to reinspect the goods when the goods arrive?
請(qǐng)你告訴我,貨物抵達(dá)后買方是否有權(quán)復(fù)查?
10. What's the time limit for the reinspection?
復(fù)查的時(shí)限是什么時(shí)候?
11. What if the results from the inspection and the reinspection do not coincide with each other? 如果檢驗(yàn)和復(fù)查的結(jié)果有出入該怎么辦呢?
12. It is international practice that the reinspection should be made within 7 days upon the arrival and if any discrepancies are found, you may lodge claims with us within 30 days.
根據(jù)國(guó)際慣例,對(duì)商品的復(fù)查應(yīng)在貨物抵達(dá)后7天內(nèi)進(jìn)行。如果發(fā)現(xiàn)有任何差異,你方在30天內(nèi)可以向我方提出索賠。