普惠制產(chǎn)地證明書格式A(Form A)填制說明:
為幫助各有關(guān)單位了解熟悉普惠制產(chǎn)地證明書的填法,我們根據(jù)聯(lián)合國貿(mào)發(fā)會(huì)議《原產(chǎn)地規(guī)則概要》和各給惠國方案的有關(guān)規(guī)定,現(xiàn)就產(chǎn)地證書格式A(Form A)各欄的填法特作說明如下,供參考。
普惠制產(chǎn)地證書標(biāo)題欄(右上角),填上出入境檢驗(yàn)檢疫局所編定的證書號(hào)。在證書橫線上方填上"中華人民共和國",國名必須填打英文全稱,不得簡化。
Issued in THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
(我們國內(nèi)印制的證書,已將此印上,無須再填打。)
第一欄:出口商名稱、地址、國家
例:CHINA ARTEX(HOLDINGS)CORP. GUANGDONG C0.
119(2ND BUILDING),LIUHUA ROAD, GUANGZHOU,
CHINA。
注:此欄帶有強(qiáng)制性,應(yīng)填明詳細(xì)地址,包括街道名、門牌號(hào)碼等。中國地名的英文譯音應(yīng)采用漢語拼音。如:Guangdong(廣東)、Guangzhou(廣州)、Panyu(番禺)、Conghua(從化)、Huadu(花都)、Qingyuan(清遠(yuǎn))等等。
第二欄:收貨人的名稱、地址、國家
例:JERSON & JESSEN,LANGE NUHREN9,F(xiàn)-2000,HAMBURG,GERMANY.
注:(1)該欄應(yīng)填給惠國最終收貨人名稱(即 信用證 上規(guī)定的提單通知人或特別聲明的受貨人),如最終收貨人不明確,可填發(fā)票抬頭人。但不可填中間轉(zhuǎn)口商的名稱。歐洲聯(lián)盟、挪威對此欄是非強(qiáng)制性要求,如果商品直接運(yùn)往上述給惠國,而且進(jìn)口商要求將此欄留空時(shí),則可以不填。
第三欄:運(yùn)輸方式及路線(就所知而言)
例:ON/AFTER NOV.6,1998 FROM GUANGZHOU TO HONGKONG BYTRUCK,THENCE TRANSHIPPED TO HAMBURG BY SEA.
注:一般應(yīng)填裝貨、到貨地點(diǎn)(始運(yùn)港、目的港)及運(yùn)輸方式(如 海運(yùn) 、陸運(yùn)、空運(yùn))。轉(zhuǎn)運(yùn)商品應(yīng)加上轉(zhuǎn)運(yùn)港,如VIA HONGKONG。該欄還要填明預(yù)定自中國出口的日期, 日期必須真實(shí),不得捏造。
對輸往內(nèi)陸給惠國的商品,如瑞士、奧地利,由于這些國家沒有海岸,因此如系 海運(yùn) ,都須經(jīng)第三國,再轉(zhuǎn)運(yùn)至該國,填證時(shí)應(yīng)注明。
例:ON/AFTER NOV. 6,1995 BY VESSEL FROM GUANGZHOU TO HAMBURG W/T HONGKONG IN TRANSIT TO SWITZERLAND.
第四欄:供官方使用
此欄由簽證當(dāng)局填具,申請簽證的單位應(yīng)將此欄留空。正常情況下此欄空白。
特殊情況下,簽證當(dāng)局在此欄加注,如:(1)貨物已出口,簽證日期遲于出貨日期簽發(fā)"后發(fā)"證書時(shí),此欄蓋上"ISSUED RETROSPECTIVELY"紅色印章。(2)證書遺失、被盜或損毀,簽發(fā)"復(fù)本"證書時(shí)蓋上"DUPLICATE"紅色印章,并在此欄注明原證書的編號(hào)和簽證日期,并聲明原發(fā)證書作廢,其文字是"THIS CERTIFICATE IS IN REPLACEMENT OF CERTIFICATE OF ORIGIN N0. ......DATED ......WHICH IS CANCELLED"。
第五欄:商品順序號(hào)
如同批出口貨物有不同品種,則按不同品種、發(fā)票號(hào)等分列"1""2" "3"……。單項(xiàng)商品,此欄填"1"。
第六欄:嘜頭及包裝號(hào)
例:J & J
6-4065
HAMBURG
N0.1一150
注:1.填具的嘜頭應(yīng)與貨物外包裝上的嘜頭及發(fā)票上的嘜頭一致;
2.嘜頭不得出現(xiàn)中國以外的地區(qū)或國家制造的字樣(如MADE IN HONGKONG等);
3.如貨物無嘜頭應(yīng)填"無嘜頭"、即"N/M"或"NOMARK"。如嘜頭過多,此欄不夠填,可填打在第7、8、9、10欄之截止線以下的空白處。如還不夠,此欄打上(SEE THE ATTACHMENT),用附頁填打所有嘜頭(附頁的紙張要與原證書一般大小),在右上角打上證書號(hào),并由申請單位和簽證當(dāng)局授權(quán)簽字人分別在附頁未頁的右下角和左下角手簽、蓋印。附頁手簽的筆跡、地點(diǎn)、日期均與證書第11、12欄相一致。
第七欄:包件數(shù)量及種類,商品的名稱
例: ONE HUNDRED AND FIFTY (150) CARTONS OF WORKING GLOVE.
注:1.包件數(shù)量必須用英文和阿拉伯?dāng)?shù)字同時(shí)表示,如上例。商品名稱必須具體填明,不能籠統(tǒng)填"MACHINE"(機(jī)器)"GARMENT"(服裝)等,對一些商品,如:玩具電扇應(yīng)載明為"TOYS:ELECTRICFANS",不能只列"ELECTRIC FANS"(電扇);人造花類應(yīng)載明"ARTIFICIAL FLOWERS",不能只列具體的花名"玫瑰"、"蘭花"等。商品的商標(biāo)、牌名(BRAND)及貨號(hào)(ART.N0.)一般可以不填。商品名稱等項(xiàng)列完后,應(yīng)在下一行加上表示結(jié)束的符號(hào),以防止加填偽造內(nèi)容。國外 信用證 有時(shí)要求填具合同、 信用證 號(hào)碼等,可加填在此欄空白處。
第八欄:原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)
此欄用字最少,但卻是國外 海關(guān) 審核的核心項(xiàng)目。對含有進(jìn)口成份的商品,因情況復(fù)雜,國外要求嚴(yán)格,極易弄錯(cuò)而造成退證查詢,應(yīng)認(rèn)真審核、慎重填具?,F(xiàn)將填寫該欄原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)符號(hào)的一般規(guī)定說明如下:
1.完全原產(chǎn)品,不含任何進(jìn)口成份,出口到所有給惠國,填"P"。
2.含有進(jìn)口成份的產(chǎn)品,出口到歐盟、挪威、瑞士和日本,填"W",其后加上出口產(chǎn)品的HS品目號(hào),如"W"42.02。
條件:(1)產(chǎn)品列入了上述給惠國的"加工清單"符合其加工條件;(2)產(chǎn)品未列入"加工清單",但產(chǎn)品生產(chǎn)過程中使用的進(jìn)口原材料和零部件要經(jīng)過充分的加工,產(chǎn)品的HS品目號(hào)不同于所用的原材料或零部件的HS品目號(hào)。
[1] [2]