匯票日期[Date of a Bill of Exchange] 匯票簽發(fā)的日期。匯票要項(xiàng)之一。根據(jù)出票日期可以確定付款匯票的到期日、利息起算日以及匯票是否在合理期限內(nèi)流通。根據(jù)英國票據(jù)法規(guī)定如匯票未列明出票日期,任何持票人都可以把實(shí)際匯票的出票日期填上,如果持票人并非出自惡意將出票日期填錯(cuò),匯票仍然有效。
匯票到期日的計(jì)算[Computation of Maturi] 崮定時(shí)期付款的匯票,如何計(jì)算其到期日的方法各國票據(jù)法的規(guī)定大致相同:(1)算尾不算頭(期限開始的那一天不算,期限的最后一天算進(jìn)),如見票日為1989年3月18日,付款期限為見票后30天,則應(yīng)從19日起算30天,到期日為1989年4月17日;(2)假日頂延,如果4月17日為銀行例假日,即延至隨后的第一個(gè)營業(yè)日付款;(3)月為日歷月,以月為單位計(jì)期的,指日歷上的月份,如匯票規(guī)定出票后3個(gè)月付款,出票日為1989年3月18日,到期日應(yīng)為1989年6月18日;(4)無同日即為月末,如見票日為1月31日,見票后l、2、3月付款,則到期日應(yīng)分別為2月28日、3月31日、4月30日。
付款到期日(Maturity] 又稱付款期限。見“匯票到期日的計(jì)算”。
見票后固定××天(月)付款[Payable at×××Days fMonthsafter Sight] 匯票上載明的計(jì)算其到期日的方式之一。匯票上如規(guī)定付款的到期日為“見票后××天(月)付款”,則以付款人見票承兌日為準(zhǔn)。見“匯票到期日的計(jì)算”。