'翻譯是一項(xiàng)對(duì)語(yǔ)言進(jìn)行操作的工作,即用一種語(yǔ)言文本來(lái)替代另一種語(yǔ)言文本的過(guò)程。'(J.C卡特福德,1994) '翻譯是把一種語(yǔ)言的言語(yǔ)產(chǎn)物在保持內(nèi)容方面,也就是意義不變的情況下,改變?yōu)榱硪环N語(yǔ)言的言語(yǔ)產(chǎn)物的過(guò)程。'(巴爾胡達(dá)羅夫,1985) '翻譯是在接受語(yǔ)中尋找和原語(yǔ)信息盡可能按近、自然的對(duì)等話語(yǔ),首先是意義上的對(duì)等,其次才是風(fēng)格上的對(duì)等。'(E.A奈達(dá),1969) '翻譯乃是與語(yǔ)言行為抉擇密切相關(guān)的一種語(yǔ)際信息傳遞的特殊方式。'(沃爾夫拉姆·威爾斯,1982) 翻譯機(jī)功能及用戶需求分析 翻譯機(jī)發(fā)展到現(xiàn)在,憑借著小巧便攜的外觀、強(qiáng)大的多國(guó)語(yǔ)言翻譯功能受到廣大出國(guó)人士的歡迎,同時(shí)也是學(xué)習(xí)外語(yǔ)的好幫手?,F(xiàn)在市面上得主流翻譯機(jī)貼身譯等結(jié)合現(xiàn)代電子技術(shù)達(dá)到了更強(qiáng)的實(shí)用效果。支持17國(guó)語(yǔ)言翻譯功能是環(huán)球旅游愛(ài)好者的最愛(ài)。真人語(yǔ)音發(fā)聲功能,可以在你學(xué)習(xí)或者對(duì)話的過(guò)程中幫你朗讀。手寫輸入功能進(jìn)一步降低了翻譯機(jī)的使用門檻,只要會(huì)寫漢語(yǔ)就可以進(jìn)行輕松翻譯,而2.8寸大屏幕設(shè)置也為人們手寫輸入提供了便利性。出國(guó)寶貼心的情景查詢滿足了出國(guó)人士遇到各種情況下的處理能力,受到廣大出國(guó)人員的喜愛(ài)。同樣翻譯機(jī)專業(yè)的詞典機(jī)語(yǔ)音功能也是外語(yǔ)學(xué)習(xí)者的好幫手