【獵云網(wǎng)(微信:ilieyun)北京】10月22日報道不會外語也能向全球直播!
今年天貓雙11,速賣通聯(lián)合阿里巴巴達摩院推出AI實時翻譯直播,可同時進行中文到英、俄、西三種語向的翻譯。據(jù)悉,這是全球首個啟用AI實時翻譯的電商直播,中國商家只需用中文一鍵開播,就能同時覆蓋全球英語、西班牙語、俄語區(qū)的逾十億人口。
作為一鍵賣向200多個國家和地區(qū)的跨境電商平臺,速賣通上的語言問題尤其艱巨。阿里巴巴調研顯示,約96%的中小企業(yè)對小語種無能為力,全球范圍內也缺乏相應語種的翻譯人才?!罢Z言”成為跨境買賣的頭號攔路虎。
隨著雙11臨近,未來一段時間全球預計有數(shù)億C端用戶訪問速賣通,尤其在速賣通上線跨境直播業(yè)務場景后,對翻譯技術又增添了新的需求。
數(shù)據(jù)顯示,速賣通上近九成商家來自中國,而82%的中國商家因為語言困難而放棄跨境直播。據(jù)速賣通官方直播負責人陸嬿介紹,大部分實力雄厚的商家會請外國主播,而中小商家要么放棄,要么無聲直播或用中式英語(Chinglish)尬播。
為此,今年速賣通聯(lián)合阿里巴巴達摩院,推出支持多語向實時翻譯的直播,護航百萬中小企業(yè)參與今年天貓雙11全球狂歡季。“黑五”期間,速賣通還將上線英文到俄、西、法三種語向的直播實時翻譯,以及實現(xiàn)直播評論區(qū)18種語言的實時翻譯,讓全球用戶越過語言障礙,深度參與直播互動。
網(wǎng)購成全球趨勢,海外直播正萌芽
網(wǎng)購已日漸成為全世界的發(fā)展趨勢,新冠疫情加速了這一趨勢。速賣通作為阿里巴巴旗下跨境零售電商平臺,其APP在3月份的下載量達到650萬次,超過美國互聯(lián)網(wǎng)巨頭亞馬遜。
目前速賣通能幫助全球商家一鍵賣向全球200多個國家和地區(qū)的終端消費者,已開通18個語種的站點,在俄羅斯、西班牙、法國等國家和地區(qū)都是當?shù)刂髁麟娚唐脚_,在中東、南美、日韓等新興市場發(fā)展也非常迅速。
同時,隨著電子商務的不斷發(fā)展,直播帶貨現(xiàn)已成為中國創(chuàng)造就業(yè)和創(chuàng)收的重要途徑,而海外直播也開始逐漸興起。
“過去一年,社交策略助推速賣通用戶增長超過50%,主要來自社交和線上線下一體化的新用戶獲取方式帶來的紅利。網(wǎng)紅和內容創(chuàng)作者在推動零售轉型和電子商務成功中發(fā)揮著愈加重要的作用?!比蛩儋u通總經理王明強說。
在見證了淘寶從貨架式模式進化到以短視頻、直播為主的內容驅動模式過程中,對消費行為和零售業(yè)所產生的巨大變革效應,速賣通在去年正式將社交電商作為重要的三大戰(zhàn)役之一。
2020年5月,速賣通開啟全球網(wǎng)紅孵化計劃:一年10萬、三年100萬個網(wǎng)紅達人。這一計劃旨在為全球的內容創(chuàng)作者及推廣者創(chuàng)造新的工作機會,提供新的收入來源,以緩解疫情給世界經濟和就業(yè)產生的負面影響,同時也為商家?guī)硇碌纳虡I(yè)機會,開辟新的銷售渠道。
投資研究機構EqualOcean認為,直播能夠為消費者提供更豐富和多維度的產品信息,進而提高銷售轉化率,如果速賣通能夠通過直播帶貨網(wǎng)紅建立一個類似中國的直播電商體系,那勢必會大大推進速賣通業(yè)務在海外市場的增長。
過去一年,速賣通平臺上的主播數(shù)量翻了7倍,直播總場次翻了兩番,由直播帶來的成交占速賣通總GMV的份額增長了10倍。僅2019年,速賣通平臺上一共做了8000多場直播,是2017、2018年直播總量的兩倍。目前速賣通平臺直播生態(tài)已囊括百余家MCN機構、上千位主播和數(shù)萬名網(wǎng)紅。
《金融時報》分析認為,和中國相比,海外的直播帶貨還處于萌牙期。由于消費習慣和文化的差異,海外消費者尚未養(yǎng)成“邊看邊買”的習慣,甚至直播帶貨在很多國家包括部分發(fā)達國家,都還是一個新鮮事物,但這也意味著機遇和發(fā)展的空間。
未來一年,速賣通還將聯(lián)合政府、高校、100+全球直播服務商,撬動在華留學生,在全國范圍內建立10個跨境直播基地。9月26日,速賣通聯(lián)合“中國假發(fā)之都”河南許昌成立了全球首個跨境電商直播基地,成立后,基地每月將開展至少100場直播。
技術驅動,速賣通用實時翻譯掃除跨境直播交流障礙
讓商業(yè)沒有語言障礙,是阿里技術團隊的全球化小目標。在阿里巴巴“全球買、全球賣”的愿景之下,“讓商業(yè)沒有語言障礙”是第一步。
“用技術解決語言翻譯等問題是基礎,”達摩院院長張建鋒說,“只有這樣,商品才可以更平滑地覆蓋全球,商業(yè)和溝通才變得更有效率?!?br>
背靠達摩院AI翻譯技術,速賣通目前支持18個語種的文本翻譯,幾乎可以覆蓋全球所有用戶。但跨境直播對翻譯技術提出了新的要求。速賣通直播實時翻譯產品負責人趙文倩介紹,速賣通上有上億件商品、數(shù)百億個商品相關的專業(yè)名詞,對直播實時翻譯技術的要求極高,需要克服口音不標準、直播環(huán)境復雜、商品專業(yè)名詞多、新品新詞更迭快等問題。
為解決AI聽不清、聽不懂的問題,達摩院自研了更高效的語音算法模型。它不僅可以在嘈雜的環(huán)境中“聽清”直播內容,還能“聽懂”主播的口音。“通過將多領域的知識融入翻譯模型,達摩院自研的AI還能舉一反三,無需重新訓練便能快速學習不同場景里不斷更迭的專業(yè)名詞?!彼儋u通直播實時翻譯技術負責人樊楷介紹。
AI學習語言的速度遠遠快過人類。舉例而言,一個人從零基礎到英語專八水平,至少需要4-5年;但AI可以在10天之內達到英語專八水平。
在達摩院、阿里云等部門的合力下,速賣通上線的AI實時翻譯直播,不僅解決了商家自播的門檻,而且峰值期間翻譯直播間的購買轉化率比無翻譯直播間高300%,當前65%的速賣通商家依賴阿里AI翻譯能力開播。
傳統(tǒng)的人工翻譯需要耗費大量時間成本。阿里巴巴達摩院翻譯平臺負責人駱衛(wèi)華舉例,速賣通上一億件商品就有600億個單詞,1人一天大約可以翻譯3000個單詞,全年無休是100萬個單詞,根據(jù)目前中國最大的翻譯公司規(guī)模不超過1000人來計算,一年可翻譯單詞10億個,如果速賣通上的商品信息由人工全部翻譯完,至少需要60年。
通過技術降低交易門檻、打破貿易壁壘是必然之路。 速賣通作為阿里全球化的排頭兵,一直走的是一條技術驅動的道路。
得益于十多年電商業(yè)務的發(fā)展,阿里巴巴AI翻譯系統(tǒng)背靠全球最大、質量最好的跨境電商語料數(shù)據(jù)庫。“由達摩院新研發(fā)的統(tǒng)一多語言多領域融合模型,可以把上百個語言,以及每個語言的多個領域壓縮到一個神經網(wǎng)絡模型中進行翻譯,且翻譯質量不變。”據(jù)駱衛(wèi)華介紹,達摩院AI翻譯技術已創(chuàng)下多項業(yè)界第一,日均調用量超過13億次,累計3000億單詞,可提供214種語言的高質量翻譯。