人民幣金額用到的中文大寫漢字如下:
零、壹、貳、叁、肆、伍、陸、柒、捌、玖、拾、佰、仟、萬(wàn)、億。
人民幣常識(shí)
人民幣(縮寫為RMB)是我國(guó)大陸地區(qū)的法定貨幣,盡管每個(gè)人幾乎天天都要接觸到人民幣或者支票,但是人民幣大寫如何寫是困擾很多人的問(wèn)題。盡管生活中看起來(lái)極其熟悉而又簡(jiǎn)單的東西,但發(fā)現(xiàn)其實(shí)并不會(huì)寫。人民幣在ISO4217簡(jiǎn)稱為CNY(ChinaYuan),常用簡(jiǎn)寫為RMB(RenMinBi);人民幣貨幣的符號(hào)是“¥”('Y'+'='),讀音為“YUAN”。人民幣按照材料的自然屬性劃分,有金屬幣(亦稱硬幣)、紙幣(亦稱鈔票)。無(wú)論紙幣、硬幣均等價(jià)流通,至今已發(fā)行了五套人民幣。
人民幣大寫規(guī)范詳細(xì)介紹
銀行、單位和個(gè)人填寫的各種票據(jù)和結(jié)算憑證是辦理支付結(jié)算和現(xiàn)金收付的重要依據(jù),直接關(guān)系到支付結(jié)算的準(zhǔn)確、及時(shí)和安全。票據(jù)和結(jié)算憑證是銀行、單位和個(gè)人憑以記載賬務(wù)的會(huì)計(jì)憑證,是記載經(jīng)濟(jì)業(yè)務(wù)和明確經(jīng)濟(jì)責(zé)任的一種書(shū)面證明。因此,填寫票據(jù)和結(jié)算憑證必須做到標(biāo)準(zhǔn)化、規(guī)范化、要素齊全、數(shù)字正確、字跡清晰、不錯(cuò)漏、不潦草、防止涂改。
中文大寫金額數(shù)字應(yīng)用正楷或行書(shū)填寫,如壹、貳、叁、肆、伍、陸、柒、捌、玖、拾、佰、仟、萬(wàn)、億、元、角、分、零、整(正)等字樣,不得用一、二(兩)、三、四、五、六、七、八、九、十、毛、另(或0)填寫,不得自造簡(jiǎn)化字。如果金額數(shù)字書(shū)寫中使用繁體字,如貳、陸、億、萬(wàn)、圓的,也應(yīng)受理。
人民幣大寫的正確寫法還應(yīng)注意以下幾項(xiàng):
一、中文大寫金額數(shù)字到“元”為止的,在“元”之后、應(yīng)寫“整”(或“正”)字;在“角”之后,可以不寫“整”(或“正”)字;大寫金額數(shù)字有“分”的,“分”后面不寫“整”(或“正”)字。
二、中文大寫金額數(shù)字前應(yīng)標(biāo)明“人民幣”字樣,大寫金額數(shù)字應(yīng)緊接“人民幣”字樣填寫,不得留有空白。大寫金額數(shù)字前未印“人民幣”字樣的,應(yīng)加填“人民幣”三字,在票據(jù)和結(jié)算憑證大寫金額欄內(nèi)不得預(yù)印固定的“仟、佰、拾、萬(wàn)、仟、佰、拾、元、角、分”字樣。
三、阿拉伯?dāng)?shù)字小寫金額數(shù)字中有“0”時(shí),中文大寫應(yīng)按照漢語(yǔ)語(yǔ)言規(guī)律、金額數(shù)字構(gòu)成和防止涂改的要求進(jìn)行書(shū)寫。舉例如下:
1、阿拉伯?dāng)?shù)字中間有“0”時(shí),中文大寫要寫“零”字,如¥1409.50應(yīng)寫成人民幣壹仟肆佰零玖元伍角;
2、阿拉伯?dāng)?shù)字中間連續(xù)有幾個(gè)“0”時(shí)、中文大寫金額中間可以只寫一個(gè)“零”字,如¥6007.14應(yīng)寫成人民幣陸仟零柒元壹角肆分。
3、阿拉伯金額數(shù)字萬(wàn)位和元位是“0”,或者數(shù)字中間連續(xù)有幾個(gè)“0”,萬(wàn)位、元位也是“0”但千位、角位不是“0”時(shí),中文大寫金額中可以只寫一個(gè)零字,也可以不寫“零”字,如¥1680.32應(yīng)寫成人民幣壹仟陸佰捌拾元零叁角貳分,或者寫成人民幣壹仟陸佰捌拾元叁角貳分。又如¥107000.53應(yīng)寫成人民幣壹拾萬(wàn)柒仟元零伍角叁分,或者寫成人民幣壹拾萬(wàn)零柒仟元伍角叁分。
4、阿拉伯金額數(shù)字角位是“0”而分位不是“0”時(shí),中文大寫金額“元”后面應(yīng)寫“零”字,如¥16409.02應(yīng)寫成人民幣壹萬(wàn)陸仟肆佰零玖元零貳分,又如¥325.04應(yīng)寫成人民幣叁佰貳拾伍元零肆分。
四、阿拉伯小寫金額數(shù)字前面均應(yīng)填寫人民幣符號(hào)“¥”,阿拉伯小寫金額數(shù)字要認(rèn)真填寫,不得連寫分辨不清。
五、票據(jù)的出票日期必須使用中文大寫,為防止變?cè)炱睋?jù)的出票日期,在填寫月、日時(shí)、月為壹、貳和壹拾的,日為壹至玖和壹拾、貳拾和叁拾的,應(yīng)在其前加“零”,日為拾壹至拾玖的應(yīng)在其前加“壹”,如1月15日應(yīng)寫成零壹月壹拾伍日,再如10月20日應(yīng)寫成零壹拾月零貳拾日。
六、票據(jù)出票日期使用小寫填寫的,銀行不予受理;大寫日期未按要求規(guī)范填寫的,銀行可予受理,但由此造成損失的由出票人自行承擔(dān)。
人民幣上的盲文介紹
盲文是專供盲人書(shū)寫摸讀的文字字母,以點(diǎn)狀表示,又稱“點(diǎn)子”“盲字”,目前國(guó)際上通用的數(shù)目和不同的排列位置,來(lái)表示各種文字,人民幣上的盲文是代表不同面值,方便盲人識(shí)別。盲文凸印在特殊的紙張上,盲人可以通過(guò)雙手觸摸,就可以很好的識(shí)別。
中國(guó)人民幣銀行發(fā)行的前三套人民幣紙幣均未印有盲文符號(hào),從1987年開(kāi)始發(fā)行第四套人民幣起,人民幣主幣票面上正面右下角貨左下角凹印了盲文數(shù)字,方便盲人使用和分辨。第四套和第五套人民幣主幣1元、2元、5元、10元券在正面左下角分別加印1個(gè)、2個(gè)(豎列)、2個(gè)(斜列)、4個(gè)小黑點(diǎn);50元、100元券在正面右下角分別加印5個(gè)、7個(gè)小黑點(diǎn)。
第四套人民幣紙幣共有1980、1990、1996三個(gè)制版年份,其中1元以上的所有鈔票,均在正面右下方或左下方用凹版印刷了盲文數(shù)字。盲人用手指輕觸,可以識(shí)別出面額。在目前發(fā)行流通的第五套人民幣上,也仍然保留了盲文數(shù)字。
第四套人民幣紙幣主幣上使用的盲文數(shù)字符號(hào),是按照盲文6個(gè)圓點(diǎn)符號(hào)科學(xué)組合的規(guī)定要求而設(shè)計(jì)的。1980年版人民幣上,1元、2元、5元、10元的盲文面額在票面正面左下方,50元、100元在右下方。第五套人民幣首枚100元券于1999年10月1日發(fā)行,其它不同面額的券別也相繼發(fā)行。
[1] [2]