金融保險 BANKING AND INSURANCE BUSINESS
(銀行、商業(yè)、消費、國家、民間)信用 (banking, commercial, consuming, state and non-governmental)credits
全市初步形成了以同業(yè)資金拆借市場證券市場和外匯調(diào)劑市場為主內(nèi)容的金融市場體系。 A banking market system majored by call markets, stock markets and foreign exchange regulating markets is primarily formed in the Municipality.
實貸實存 actual loans and deposits
融通資金 allocate funds
規(guī)模效益 an economy of scale
買方信貸/賣方信貸 buyer credits/supplier credits
稅種(營業(yè)稅、所得稅、增值稅、消費稅、流轉(zhuǎn)稅、關(guān)稅) category of tax(business tax, value added tax 〖VAT〗,consumption tax, turnover tax, tariff)
外貿(mào)結(jié)算常用 英語 -商業(yè)票據(jù) commercial bills
信貸規(guī)模管理(存款準(zhǔn)備金率、中央銀行貸款利率、公開市場業(yè)務(wù)) control over scale of bank credit (reserve ratio on deposits, central bank's lending rates, open market operations)
外貿(mào)結(jié)算 常用英語 -采取靈活措施 exercise flexible measures
融資(項目貸款、債券股票融資、集資、游資、經(jīng)常性貸款、貸款利率、贈款、擔(dān)保人) financing(project financing, financing in the form of bonds and stocks, fund raising, idle funds, commercial lending, lending rate, grants, guarantor)
財稅改革 fiscal and tax reform
經(jīng)過15年的努力,中國已經(jīng)初步完成了價格改革,截止到1992年底,靠市場調(diào)節(jié)價格的商品已占93%。 Following 15 years of effort, China has initially completed prices reform. By the end of 1992, commodities subject to market regulation have accounted for 93%.
外貿(mào)結(jié)算 常用英語 -回收快 gain quick return
積極發(fā)揮利率的經(jīng)濟杠桿作用。擴大了計息范圍劃分了利率種類和檔次實行區(qū)別利率同時推行浮動利率。 Giving full play to the economic lever function of interest rates. Spheres of interest-reckoning are expanded. differentiated interest rates are carried out b dividing interest rates into various kinds and levels. Floating interest rates are adopted.
寬限期 grace period
便民服務(wù) handy service for the public
失業(yè)保險 insurance for the unemployed
大額定期儲蓄存單 large amount deposit receipts
信貸額度 line of credit
財政包干 local governments are responsible for their own finance; fiscal contract responsibility system
允許外匯額度和現(xiàn)匯進行市場調(diào)節(jié),價格隨行就市。 Market regulations of foreign exchange quotas and cash remittances are permitted, and prices are changeable according t changes of the market.
生活待遇 material amenities
混合信貸 mixed credits
貨幣投放 money supply
信貸資金運行機制 operational mechanism of credit capitals
退休(養(yǎng)老)金 pensions
社會救濟對象 people eligible for social relief
履約保證金 performance guarantee
價格波動再次警告我們不要對糧食價格掉以輕心。 Price fluctuation once again warned us not to treat the grain price lightly.
盈利能力 profitability
累進稅率 progressive tax rate
差額墊支擔(dān)保 provide shortfall payment guarantee
回報率 rate or return (ROR)
回流貸款 recycling loan
[1] [2]