長期以來,人們習慣于把國際貿(mào)易中的 FOB 價格條件稱為離岸價格,從而也把價格 術(shù)語 中包含運費與保險費的 CIF 說成到岸價。甚至在一些正規(guī)媒體的文章中也不時出現(xiàn)這樣的說法。如在談到中國大豆的國際市場競爭力時,經(jīng)常有報道說,中國大豆的離岸價( FOB )高于國外進口轉(zhuǎn)基因大豆的“到岸價”( CIF )等等。
FOB 價格說成離岸價格是符合其含義的形象說法,因為FOB價格包含的是出口產(chǎn)品在越過船舷之前的所有成本與費用,風險也在裝運港的船舷由賣方轉(zhuǎn)移給買方,但把 CIF 價說成是到岸價格說成就是一種不科學的說法了。人們之所以誤稱CIF為“到岸價”是由于從表面上看CIF價格 術(shù)語 的確包含至目的港的運費和保險費,人們只是單純地從價格構(gòu)成來為其命名。
國際貿(mào)易中真正意義上的到岸價應(yīng)該是 DES ,而不是CIF,從交貨地點來看,按《國際貿(mào)易 術(shù)語 解釋通則》以及其他兩個有關(guān)貿(mào)易術(shù)語的國際慣例解釋。CIF價格條件下的賣方叫過地點不是目的港,而是裝運港。它是一種典型的象征性交貨價格術(shù)語。賣方只要按期在約定地點完成裝運,并向賣方提交合同約定的提單等有關(guān)單據(jù)就算完成了交貨義務(wù)。至于貨物何時抵達目的港,除非賣方在合同中做了明確的承諾,賣方不對貨物的抵港時間承擔任何責任。而真正意義上的到岸價格 DES 價格術(shù)語的含義是賣方要在規(guī)定的時間和地點將符合合同規(guī)定的貨物提交買方,不能以交單代替交貨。 CIF不是到岸價還因為CIF的風險轉(zhuǎn)移界限也是裝運方船舷而不是目的港。例如,采用CIF價格術(shù)語成交的合同,如果載貨船舶在尚未駛離裝運港就觸礁沉沒了,買方是無法向賣方提交索賠的,理由是越過船舷后的風險已轉(zhuǎn)移至買方,買方只能依據(jù)保險合同合同向保險公司進行索賠。這說明賣方對于風險并不負責至目的港,即到岸的價格術(shù)語是 DES 。在此術(shù)語下,風險在貨物被置于買方實際控制之下時轉(zhuǎn)移,此前的風險完全由賣方承擔。如上述案例中,如果使用的DES而不是CIF,買方就可以在貨物沒有抵港之前不必考慮也誤需承擔任何風險,這才符合到岸價格的真正含義。
另外,在CIF的條件下,由裝運港至目的港的保險屬代辦性質(zhì),賣方只需按規(guī)定會慣例承擔正常保險費用。如果沒有特別規(guī)定,賣方只需投買最低的保險險別就算是完成了CIF的保險義務(wù);而在真正的到岸價DES條件下,賣方是為自己的利益投買保險的,他要根據(jù)自己貨物的情況來確定投保金額與保險險別,以及考慮是否加保各種附加險而支付保險費。
再者,CIF術(shù)語中的F 是指運費freight,按《國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則規(guī)定,CIF合同中賣方的義務(wù)是按照通常的條件及慣駛的航線,負責租船或訂艙并支付運費。但這里所說的運費只是正常的運費,在運輸中載貨船舶可能遇到惡劣天氣,船上的機器可能出現(xiàn)故障,需要避風或修理,也可能由于轉(zhuǎn)船或繞漢等發(fā)生的運費稱為不正常運費。在CIF條件下,不正常運費均應(yīng)由買方承擔。如國內(nèi)某公司以CIF紐約價格條件向美國出口某商品,在投保一切險的基礎(chǔ)上加保了戰(zhàn)爭險和罷工險。在載貨船舶尚未抵達紐約港前,船方獲悉紐約港正在罷工,不能靠岸卸貨,于是便將貨物卸在紐約港附近的一個 港口 。一個月后,紐約港罷工結(jié)束,貨物又由該港轉(zhuǎn)運到紐約港,但增加了1500美元的運費,對這筆額外運費的負擔問題各方之間產(chǎn)生了爭議,對保險公司來說,雖然接受了罷工險的投保,但因罷工改港卸貨多增加的運費屬于間接損失,所以保險公司拒絕賠償,而承運人依據(jù)提單的免責條款也可以不負責任。賣方在CIF價格條件下負擔的是正常運費,在貨物越過船舷后風險與費用就都轉(zhuǎn)移出去了,不必再考慮貨到目的港前的任何偶然事件所引起的額外運費。爭議的最終結(jié)果是1500美元的額外運費只能由買方自己承擔了。由此看來,船舶在沒有到岸時,發(fā)生的運費仍需買方承擔。所以,沒有理由稱CIF為到岸價。