5)喜歡用奇奇怪怪的字體。很多人為了追求醒目,總喜歡用很夸張的字體,顏色,甚至放大,加粗,再用斜體等等,其實(shí)一眼看上去會(huì)讓人很不舒服。經(jīng)常跟老外寫(xiě)email的人會(huì)發(fā)現(xiàn),客人很少會(huì)用奇怪的字體或者粗體,甚至全部大寫(xiě)來(lái)寫(xiě)郵件,除了少數(shù)的尼日利亞、非洲客人,我還真沒(méi)遇到過(guò)別的。歐美人一般比較常用的字體就是以下幾種:Arial,Verdana,Calibri,Times new roman,也有一些用Tahoma字體的,但相對(duì)少一點(diǎn)。一部分臺(tái)灣和香港客人會(huì)用PMingLiU這種字體。至于顏色,一般都是黑色或者藍(lán)色,別在一封郵件里出現(xiàn)多種奇奇掛怪的顏色,像彩虹一樣,看著不舒服。
外貿(mào)知識(shí) 一般客人在郵件里特別加粗,或者大寫(xiě),或者用紅色標(biāo)注的,肯定是特別強(qiáng)調(diào)的東西。比如有個(gè)客人的郵件如下:
Dear C,
Please help to send the samples to my HK office BEFORE THIS WEEKEND.
Thanks.
Rio
這就很明顯了,客人用大寫(xiě)的目的是為了提醒并強(qiáng)調(diào),必須要周末前寄出!可能這封郵件很簡(jiǎn)單,你不太容易忽視,但是如果一封很長(zhǎng)的郵件,里面詳細(xì)確認(rèn)各種規(guī)格的時(shí)候,突然加了一句要你周末前寄樣品,是很容易被忽略的。
6)主動(dòng)語(yǔ)態(tài)用得太多。英文信函中,如果你仔細(xì)琢磨老外的行文方式,很少會(huì)充滿(mǎn)We,I之類(lèi)的人稱(chēng)的。相反要多用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。
比如說(shuō),我們明天會(huì)寄你樣品。中國(guó)人喜歡說(shuō)We’ll send you the samples tomorrow. 這句話沒(méi)錯(cuò),語(yǔ)法正確,意思清楚,但是老外就不喜歡這樣說(shuō)。他們通常會(huì)這樣寫(xiě):Samples will be sent to you tomorrow. 用得是被動(dòng)語(yǔ)態(tài),人稱(chēng)就沒(méi)有了。
7)經(jīng)常會(huì)問(wèn)一些毫無(wú)意義的話。比如Do you want our products?這句話被我列為最傻疑問(wèn)句排行榜第一名。如果客人說(shuō)No,你怎么回復(fù)?那就沒(méi)下文了哦。而且本身你是去推銷(xiāo)的,你希望客人感興趣,你要引起客人的興趣。但是這句話就大煞風(fēng)景,等于一下子就把客人逼到了絕路上,一定要說(shuō)是或者否。
還有諸如Do you interested in our products? Are you sourcing for *****? How is your business recently? Would you like to cooperate with us? 這些都是毫無(wú)意義的話。
開(kāi)發(fā)信還是要直接一點(diǎn),告訴客人你是誰(shuí),你做什么,你的優(yōu)勢(shì)在那里。只要清楚表述出這3點(diǎn),就完全足夠了。其他的東西可以以后慢慢談。